ZT Maju - шаблон joomla Продвижение

Bienvenido a la Provincia de Huari

I. HISTORIA DE HUARI:
 
Es necesario aclarar que para conocer la Historia de Huari se cuenta con muy poca bibliografía y documentación sobre esta zona, razón por la cual acudimos a los trabajo realizado por el Arqueólogo Bebel Ibarra Asencios, quien gentilmente colabora en la realización de esta web.

Para conocer mejor la historia de Huari lo hemos dividido en investigaciones anteriores donde podemos conocer toda las investigaciones hechas anteriormente en esta zona; Luego tenemos los antecedentes históricos, donde podemos conocer a Huari dentro de contexto departamental o regional; luego tenemos las Etnias Tardías, donde conoceremos todas las culturas pre Incas establecidas en la Provincia de Huari; luego tenemos la Conquista Inca donde podemos conocer como fueron sometidas las etnias de esta zona al imperio incaico; también podemos conocer la Fundación Española de Huari y el Decreto de Fundación en 1828. Es así como invitamos a Ud. a conocer la Historia de esta tierra de los Mishikancas.

II. ETIMOLOGÍA DE CONCHUCOS:

¿De dónde viene la denominación de conchucos, dada a las tribus establecidas entre el marañón y la cordillera  blanca? ¿Qué significa la palabra CONCHUCOS?

Los autores hacen frecuentes referencias al modo de cubrir la cabeza que tenían estas distintas tribus y que servían para diferenciarlas una de otras, llamándose por eso HUACRACHUCOS, HUAMACHUCOS, MURUCHUCOS, KONCHUCOS, etc. En todas estas palabras interviene ”CHUCU”, ahora traducimos por sombrero, pero en general significa tocado.
Las citas que vamos a hacer de Cieza de león, en su obra “La Crónica del Perú” nos van a dar la razón: “en la cabezas tienen puestos unos rodetes a manera de morteros, hechos de su lana, que nombran CHUCOS”. ”Los naturales difieren en algo a los comarcanos, especialmente en la ligadura de la cabeza; porque por ella conocidos los linajes de los indios y las provincias donde son naturales”.

De los HUARIS dice Pedro Pizarro: “Traían también los cabellos largos y unos rodetes en las cabezas que llaman ¡¡pillus!! (Trenzados) y unas hondas muy blancas alrededor”. (Descubrimiento y Conquista).

Por todas estas indicaciones de fuentes autorizadas sobre la etimología de conchucos opinamos que la palabra conchucos venga del Dios KON, tan venerado en la costa peruana y figurada por la costa peruana, figurada por una serpiente. Tal vez el tocado de los conchucos llevaba como distintivo  general este reptil, por lo menos en épocas remotas, cuando tal costumbre dio nombre de CONCHUCOS a las tribus que habitaban en esta región trasandina. En tal caso vendría de las palabras KON y CHUCU, que significa: El que lleva en el tocado al dios KON, a la manera que KON YACU es el agua o manantial de dios.

III. RELIGIÓN DE LOS CONCHUCOS:

Olvidados los hombres de la primitiva tradición religiosa sobre la existencia de un solo Dios, al que los HUARIRUNAS adoraban con el nombre de “Tic sí Wiracocha, Pacha Camaj, Runa Ruraj”, fueron abrazando poco a poco el culto de otras divinidades, llegando de esta manera a un politeísmo craso, como sucedió en todos los pueblos del antiguo y nuevo mundo con excepción del pueblo Judío, depositario de la revelación divina.

En conchuco del sur o conchuco Alto Santuario de Chavín, con su gran ídolo (Huari), fue el centro religioso indiscutible. En cocnhuco bajo o del norte principalmente en las Provincias de Pallasca y Corongo la divinidad principal fue CATEQUILLA, que poseía un suntuoso santuario en el Pueblo de Pallasca, cerca del cerro de Chonta. Su estatua era de oro. Esta divinidad era originaria de Huamachuco, de donde por la vencida, se introdujo en Pallasca.

Consideran solo como el Dios del rayo o del trueno, en cuyo honor, según Urteaga, había un mundo conservado por Garcilaso y que comienza: “Gomay, ñusta”. Poseía un oráculo, el que consultando por el Inca Túpac Yupanqui sobre si regresaría victorioso a Quito, le contesto que allá morirá, como lo confirmo el evento. Por esa razón su hijo Huayna Capac incendio el templo, pero los sacerdotes salvaron al ídolo, trasladándolo furtivamente a Cabana, donde fue destruido más tardes por el famoso P. Cano, a fines del siglo XVI, aunque algunos dicen que los indios lo volvieron a salvar, llevándolo al Tauca donde lo escondieron y donde debe permanecer hasta ahora.

Además de estas divinidades, que podemos llamar mayores, rendían también culto a sus dioses totémicos: el cuntur, el puma, la serpiente; a los cerros, los años quebradas y en general a todo lo que la naturaleza infunde respeto a temor. Igualmente los restos de sus mayores, llamado MALLQUIS y otros genios o diosecillos penates. Principalmente las ILLAS, piedrecitas en forma de mazorcas de maíz de animales, destinados a proteger y dar fecundidad al ganado a promover las buenas cosechas; todo ello era objeto de culto particular.

El culto al sol o a la luna ha sido exclusivo de los  Incas; ha sido común a todos los pueblos paganos, como enseña la Historia de las religiones. Por consiguiente hay que suponer o mejor, admitir que este culto no fue ajeno a los conchucos, como puede comprobar por las imágenes del sol y de la luna hallada en Chacas, Mallas, etc., grabados en piedra.

IV. IDIOMA DE LOS CONCHUCOS:

El Quechua que en conchucos se habla es muy parecido a del Cuzco; pero los consonantes explosivas se han suavizado y algunas particularidades que indican lugar son distinta entre nosotros.
Ejemplo: 
Huarichu, en lugar de Haripi, En Huari; - Huaripita, en lugar de Huarimanta, desde Huari, etc.

Debe haber también rezagos de un idioma hablado antes del quechua, lo que se nota principalmente en las toponimias, que deficientemente se pueden asimilar al quechua, como Tashta, Sharco, Paras, Ruris, Huachis, Huacchis, etc.

Nuestro quechua, por ser idioma de un pueblo que no alcanzo las cumbres de la cultura humana como Grecia y Roma, es inadecuado para las ideas abstractas y los dogmas del cristianismo, lo que hay que explicar mediante rodeos o paráfrasis y para ello hay que tener mucha experiencia, tanto en el uso del idioma como en la práctica de catequizar a los indígenas. Pero en el uso común y corriente, el quechua se presta a las mil Maravillas.

El uso de quechua ha sufrido la influencia del castellano y esta influencia se va intensificando de día en día, esto se nota a cada rato. En el hablar familiar es frecuente el empleo de palabras castellanas a un habiendo la correspondiente quechua. Así en lugar de decir “mañacumi”, “estoy rogando”, se dice “rogacumi” en lugar de decir “yanucamuy”, “ponte a cocinar”, se dice “cusinacamuy”, etc. 

Siguiente 

INVITACIÓN AL 196° ANIVERSARIO DE LA PROVINCIA DE HUARI

PUBLICACIONES

 

 

 

   

Facebook

Normas Emitidas

Ordenanza Municipal N° 007-2017-MPHi

Ordenanza Municipal que ratifica la actualización del plan local...

Ordenanza Municipal N° 006-2017-MPHi

Ordenanza Municipal que aprueba la modificación del reglamento...

Ordenanza Municipal N° 004-2017-MPHi

Ordenanza que aprueba el reglamento y cronograma del proceso...

Acuerdo de Concejo No 002-2017-MPHi

ARTÍCULO PRIMERO.- AUTORIZAR al titular de la entidad interpoder...

Ordenanza Municipal N° 019-2016-MPHi

ORDENANZA MUNICIPAL QUE REGULA EL PROCEDIMIENTO PARA LA OBTENCIÓN...
Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com

INFRACCIONES

 

MP3 Player

Top of Page